【双劝酒】〔末上〕西风渐紧。长途劳顿。因求丽人。特传芳信。频盼望故国烟云。怕夕阳又近黄昏。
自家是白相公差回来娶那裴娘的。迤逦行来。已是家门首了。闻得裴妈妈就在我家房子裏住。此间想必是了。不免叫一声。有人么。〔丑上〕孤苦方为苦。家贫未是贫。自从我女儿章去。他乡独处。鬼也没得上门。今日是谁来相访。莫不是我女儿有信回来。待我开门去看。〔开门介〕呀。白大叔。又回来了。下顾老身。有何话说。〔末〕俺相公因二位夫人说了你令爱的好意。故此特差我回来。要娶你令爱。这银子三百两。聊为财礼。靑衫一件。寄与裴娘为表照的。妈妈。请收了。〔丑〕大叔不要说起。我那女儿自从你相公别后。终日思想。不肯接客。异乡流落。生意萧条。只得把我女儿。嫁与浮梁茶客刘员外去了。大叔起劳你。多多禀上相公。望乞恕罪。银子靑衫。大叔原自收了去。〔末〕妈妈。你女儿嫁了人也罢。只是辜负了我家相公一片好心。怎么了。怎么了。〔丑〕大叔。我那女儿呵。
【好姐姐】他念靑衫难忘旧恩。奈别后杳无音信。门前冷落只得嫁与人。〔合〕堪怜悯。天涯飘泊凭谁问。似水上浮萍陌上尘。
【前腔】〔末〕相公呵。念靑楼薄幸可嗔。仗靑衫特来求聘。奈章台柳色在别处新。
〔合前丑〕大叔。老身久在此打搅相公府上。如今干戈宁静。卽日回到长安去了。不得叩谢相公与二位夫人。你替我多多禀上。待相公钦召到京。老身自当叩见。大叔。多有劳了。多简慢了。〔末〕好说。就此别了。
劳君千里苦奔驰。无奈娘行见识迷。
夜静水寒鱼不饵。满船空载月明归。